Имеем честь предложить вам участие в кабинетке по условно-средневековому Китаю.
В Поднебесной проблемы.
Решать их – удел смельчаков.
Тех, кто не боится ни чиновников Подземной Канцелярии, ни приказов Небесной Канцелярии, ни тех, кто не принадлежит к миру людей. И самого мира людей – тоже.
Ориентировочная дата игры – Хэллоуин. Место - база под Питером
Очень ждем китайскую и прочую региональную нечисть, людей со всего Востока (да и европейцам будем рады), чиновников Подземной Канцелярии и – главное!!! – двух Главных Героев!!!
Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
Фандом: Сайюки Гайден Аффтар: я, вестимо Бета (и неоценимая помощь с текстом): Катанагари Кодзё Пейринги: Темпо/мозги Кенрена Жанр: производственный Рейтинг: джен Дисклеймер: Everithing belongs to Minekura-kami-sama. Легион-генерал Райнер Лоссберг - Алексею Бессонову Предупреждения: В том числе попытка сыграть постмодерн
День, в который ему пришлось искать маршала по объявленной тревоге, Кенрен запомнил надолго. Было отчего.
Сам факт того, что пришлось идти выковыривать Темпо из библиотеки, его не удивил – вот уже дней пять кряду тот сидел безвылазно в своем углу над бумагами. У маршала «разваливалась в руках, мать ее, оперативная картинка», кроки плановой кампании, что бесило его, лучшего тактика Небес, до полуобморочного состояния. читать дальше А вот то, что маршал сидел на подоконнике, с трудом удерживая в руках бутыль, от которой разило сивухой…
- Да ты пьян, - удивленно сказал Кенрен, принюхавшись на всякий случай, - то ли спросил, то ли констатировал факт. - Темпо, ты же пьян в стельку!
Маршал дурашливо развел руками, роняя бутыль, пойманную генералом уже на лету. Кенрен, не задумываясь, глотнул и закашлялся от крепости и мерзости напитка.
- Но это же... Недопустимо! - волнение перемешало в голосе панику с уставщиной. Считанные разы Кенрен чувствовал себя настолько же беспомощным и бесполезным как сейчас. Такого Темпо он никогда не видел. И видеть не хотел. Но слова бились в горле, не желая становиться звуками. - Ты же... Ты же маршал Темпо, ты не можешь напиваться вот так!
- Потому что... А, дерьмо! - Кенрен всадил кулак в стену, не в силах сформулировать, почему же маршал Темпо не может напиться всякой дряни в гордом одиночестве. - Потому что это ты.
Темпо не удивился. — Ты просто мало со мной служишь. Подумаешь, пьян! Главное у нас что? Правильно, субординация. Чинопочитание. Дух и буква Устава. А также приказы вышестоящих военачальников. А пьян какой-то там маршал Темпо или не пьян — это уже дело пятое.
Маршал на удивление уверенно оторвался от стенки и, почти не опираясь на стеллажи, скрылся в крохотной подсобке. Вышел через полторы минуты, когда в дверь уже влетал вестовой с перекошенным лицом.
Как всегда прямой, с убранными волосами, затягивая перчатки на ходу.
Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
сижу в клубе. нашем, чайном.
привозят воду - такие очаровательные 19ти литровые бутылочки.
восемь штук.
а в клубе у нас сегодня энэргуйская конференция - бродит тут штук двадцать энергуев обоего пола, хочет не то в астрал, не то инкарнации вспомнить - хотя что тут сложного?, не то прям_вот_щаз стать Мерлином или Сэймэем.
причем толпятся, ма-ла-д-цы, в узком коридорчике.
как вы думаете, сколько индивидов мужеска пола решило помочь мне волочь чертовы бутылки???
Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
вы мне персонажа, о - ап нем и своем к нему отношении
Гайден, Блич, Меч чужака, Макросс Фронтир, Гандам Сид-СидДестини, Писмейкер, Токийская школа истребителей нечисти, Юкиказе точно за остальные фандомы могу переспрашивать))
а, еще Битва у Красной скалы)) и Меч воина, ежели вдруг)))
Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
*бегает кругами по потолку*
свитер, который лет восемь сидел идеально - мал в плечах. юбка, которую покупали в 11м классе, сползла с талии на два пальца вниз. корсет, ровнехонько севший в мае, не застегнуть у лопаток.
- Доктор, что со мной? - АААААААААА, больной, ЧТО это с вами????
Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
Уважаемые питерские камрады и гости нашего города (извините за штамп)
Йа тут подумал и понял, что мне надо тренироваться перед "Веером Токугава" в проведении японской чайной церемонии.
так что.
Провожу чайные церемонии в частном порядке.
заинтересовавшимсяНа вашей территории, от одного до трех человек. Любая точка города))) Стоимость - 400 рэ, йа в антуражных шмотках и на гэта - плюс 200 рэ их тоже на своем горбу везти. Контакт - умылом или смсками на 8 921 304 81 19
Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
Господа, мы приносим свои искренние извинения - данный кусок текста недовычитан. Тапки принимаются. Исправим сразу же, как сможем.
Название: Производственная драма Аффтары: герр каплей и глава клана, хуле - Герр Каплей и Кайэр Персонажи: Тупой Армейский Йумор(тм), политическая паранойя, Абараи Ренджи, Кучики Бьякуя, офицеры и рядовые Шестого отряда, Ичимару Гин, Мацумото Рангику, Кьёраку Шунсуй, Кучики Рукия, некоторые сэнсэи Академии шинигами, покойный рокубантай-фукутайчо, сотайчо лично… и много кто еще примазался. Пейринг (основной): политическая паранойя/мозги Рейтинг: эНЦа-столько_не_живут. Жанр: производственная драма Дисклеймер: Everything belоngs to Kubo-kami-sama, а мы бреееедим… Содержание: производственная драма Предупреждение: наимахровейшая АУ, inspired by «переменный» челлендж на кинках. Аффтары бредят. Таймлайн вылетел к чертям вообще. Некоторым персонажам напихано соломы выше крыши. Дизбилив полнейший. Короче, дочитайте – и убейте нас апстену с йадом. От аффтаров: и самое страшное – нам ни капельки не стыдно.
Источники вдохновения: ХихиЧа, она же Саган Дайля "Расстрелять!" Александра Покровского Меч чужака (Stranger Mukoh Hadan) Сайюки Гайден Макросс Фронтир Sengoku Basara песни Алькор, Мартиэль, Олега Медведева, Юрия Визбора и многих других… бурная жизнь Бличфандома
Эпиграф раз, серьезный. Известно, что рассказы бывают трех родов: одни поучают выгоде, другие – любви, а третьи – долгу. Первый род рассказов любят люди дурные, второй род рассказов любят люди обыкновенные, а третий род служит опорой и наставлением в жизни для хороших людей. Четвертого же вида рассказов не бывает или не должно быть. (с)Ю. Латынина "Повесть о благонравном мятежнике"
Эпиграф два, не настолько серьезный. О воин, службою живущий! Читай Устав на сон грядущий! И утром, ото сна восстав, Читай усиленно Устав (с) классик
Эпиграф три, главный Два дебила - это СИЛА (с) народ
читать дальше Утро – это когда ты встаешь. Сию нехитрую истину седьмой офицер Накагава Мотоскэ усвоил давно и уже не гневил Всемилостивую пустыми жалобами. Зверствует лейтенант – так у него причина есть, поднял всех пинками до рассвета – хорошо, что хоть положенные 3 стражи получилось отоспаться. После вчерашней... тренировочки ноги шевелиться не желали. Накагава с трудом встал более-менее ровно, оглядел лениво шевелящуюся казарму и бросил в пустоту: - А ведь кому-то вчера было так весело... Кудзё Тацуя, третий офицер, поднял голову и смерил Мотоскэ мутным взглядом: - Узнаю кто, убью суку нахрен. Сам. Даже лейтенанту не сдам, – повысил голос, обращаясь уже ко всем. – Уроды, сюда слушайте. Пусть тот выблядок, который вчера чаек лейтенанту сделал, пишет прошение на перевод. Успеет до вечера – жить будет. Все равно ведь узнаю. А если меня и сегодня выхаживать пошлют, то уебка его собственными кишками удавлю. По казарме прокатился приглушенный, но явно одобрительный гул. Накагава хмыкнул. - Кудзё-доно, хорошо, что вас капитан не слышит. - А если не найдем, то что? Так и будем под этого, – Сонэ Киемаса, шестой офицер, презрительно сплюнул, – прогибаться? - А у тебя другие предложения есть? Нет? Ну и молчи себе. – Кудзё отмахнулся. - Вот все и молчат, – Сонэ зло скривился. – Так и будет руконгайский ублюдок ноги вытирать. - А ты у нас такой прям из себя аристократ? - Кудзё-доно, шестой офицер у нас из древнего рода, – Накагава усмехнулся, – ему с нами, простолюдинами, служить, небось, не весело. Сонэ вскинулся: - Простолюдины тоже благородство знают, но не этот... наш лейтенант. - Сонэ-доно, вы не правы. – Не выдержал кто-то из младших офицеров. Подошел ближе, поклонился. – Кучики-фукутайчо очень хорошо себя показал в бою. - А вы, Шитаго-доно, конечно очень хорошо во всем разбираетесь. Семнадцатый офицер, только принятый в отряд из Академии, покраснел, но упрямо продолжил. - Я способен оценивать поступки, даже если не вижу всех достоинств техники. Сонэ-доно, я сам из благородной семьи, но я не считаю для себя зазорным служить под началом Кучики-фукутайчо. Киемаса презрительно фыркнул и повернулся к третьему офицеру. - Кудзё-доно, неужели вы сами не хотите быть лейтенантом? Вы ведь вполне достойны. - Нахрен. Хотел бы, давно бы стал. Но мне и здесь хорошо. А тебе все повышение мерещится? - Я ни вижу ничего плохого в том, что мои заслуги будут приняты по достоинству.
Уставший ждать результата весьма вероятных разборок Бьякуя вернулся к двери казармы и оперся плечом на косяк. - А поподробнее с этого момента, Сонэ-сан... В смысле про заслуги. Киемаса сглотнул, но выпрямился, поклонился и ответил. - Я считаю, что по уровню рейацу вполне способен занять пост пятого офицера. - А таких вакансий в отряде нет... – фукутайчо наклонил голову к плечу. – Или я _опять_ не в курсе? - Кучики-доно, пятый офицер был тяжело ранен и до сих пор не оправился. Его обязанности все равно выполняю я. - Раз его хватило на самоволку из госпиталя, равно как и на наряды на благо Четвертого, то он скоро вернется... Или вы думаете, что эти разговоры сократят время тренировки на плацу? Кудзё поспешно оборвал шестого офицера. - Фукутайчо-доно, отряд сейчас будет построен. Я осмелюсь обратить ваше внимание, что большая часть личного состава находится в неудовлетворительном состоянии. Это вина моя и офицеров, я прошу проявить снисхождение к рядовым. Бьякуя коротко кивнул: - Постарайтесь не затягивать, Кудзё-сан, Абараи-тайчо уже в канцелярии отряда. И вышел, криво улыбнувшись всем на прощание. Третий офицер быстро выгнал всех из казармы во двор, придержал проходящего мимо Накагаву: - На пару слов. - Слушаю вас, Кудзё-доно. Татсуя наблюдал, как отряд строился на дворе в две шеренги, потом сказал негромко: - Ты можешь определить, кто именно был в комнате? Седьмой офицер пожал плечами: - Если реяцу сильная, а народу там шлялось не много, то можно попробовать. Хотите сами поискать шутничка? - Лейтенант заебет, если не найдем. После построения подойди к нему, предложи помощь. Может, удастся что выцепить. - Сделаю. Можно идти? - Свободен. Накагава поклонился и пошел к своему месту в строю. Осмотрел свой десяток и встал рядом с Сонэ. Несколько минут молчали, потом Киемаса поинтересовался: - Что от тебя Кудзё хотел? Мотосокэ нехотя ответил: - Попросил помочь лейтенанту. Может, следы реяцу в комнате остались. - Вынюхивать будешь, Гончая? - Да уж не кукарекать... Приближение Кудзё оборвало свару, но злость Сонэ, которого за излишние претензии в отряде прозвали Петухом, нельзя было не чувствовать. Оба получили нагоняй за разговоры в строю, и третий офицер порысил к кабинетам начальства. Докладывать, что отряд построен.
- Разрешите доложить, фукутайчо-доно, отряд построен! Бьякуя молча кивнул и пересек кабинет в три шага. Звонко стукнул в дверь. - Абараи-тайчо? Разрешите доложить... Ренджи поднял голову от утренней сводки: - Слушаю вас, лейтенант. Бьякуя размашисто шагнул через порог и остановился. - Отряд построен на плацу, Абараи-тайчо Капитан отложил сводку и поднялся. Прошел к дверям мимо лейтенанта, почти задев. Уже в дверях спросил: - Я надеюсь, что вы отдохнули, фукутайчо? После вчерашней... тренировки. - Так точно...
Когда они вышли к плацу, Бьякуя едва не фыркнул себе под нос – по отряду было слишком хорошо видно, насколько выматывающей оказалась шагистика. И вряд ли это сильно радовало Абараи-тайчо... Офицеры нервно косились друг на друга, пытаясь делать это как можно более незаметно. Впрочем, еще семь часов у них было... и они вполне могли пройти не очень мирно. Кому как не Бешеному знать, что такое казарма? Судя по всему, сам командир лезть в это не хотел. Тон приветствия был вполне себе ровным, хотя это и мало что значило... К воротам отряда он обернулся раньше, чем понял, что – надо. Вот те раз... - пронеслось в голове. Гонец из Первого.
Десять Главным калибром… Огонь! Армия
читать дальшеСрочным вызовам к начальству радуются разве что откровенные оптимисты. Или такие же мазохисты, предвкушающие удовольствие долгого и тщательного разноса. Абараи не был ни тем, ни другим. К мазохизму не лежала душа, а от излишнего оптимизма в Готэй лечили быстро и качественно. До расположения первого отряда идти долго. Как раз хватает времени представить возможные причины вызова, про себя еще раз обматерить себя, запустившего в последнее время отряд, офицеров, все никак не могущих найти общи язык с лейтенантом, самого лейтенанта, непонятно что и кому доказывающего. Неведомому вчерашнему шутнику капитан от всего сердца пожелал провалиться куда-нибудь поглубже. Наверняка о неполадках в Шестом Кьёраку-тайчо поделился. В первом было тихо. Сасакибе подал чаю и оставил Абараи наедине с сотайчо. Ямамото самолично разлил по чашкам чай и завел длинный разговор о последних событиях, кадровых перестановках, готовящихся указах. Пару раз посетовал на то, что сейчас так плохо знают старые законы. "Да и вообще раньше уложения были лучше. Не так ли, Абараи-тайчо?" Ренджи скрипнул зубами, но смолчал. То, что сотайчо будет долго поминать эту историю с уложениями, было очевидно. Не стоило на общем собрании выступать с речью о том, что принятый указ противоречит еще не отмененному. Может быть, вообще не стоило этого делать. Молчат же Кьёраку-тайчо и Укитаке-тайчо. Хотя все эти старые законы принимались при них. Молчат, потому что не хотят себе неприятностей наподобие нового лейтенанта Шестого отряда. - Вы о чем-то задумались, Абараи-тайчо? – Ямамото подлил еще чая. – Угощайтесь, очень... интересный вкус. - Виноват, Ямамото-сотайчо. – Ренджи взял чашку, стараясь чтобы пальцы даже не дрогнули от сдерживаемой злости. Пригубил чай, вежливо склонил голову. – Вы правы, редкое удовольствие. - Я рад встретить в вас настоящего ценителя, Абараи-тайчо. Это такая редкость среди нынешней молодежи. Впрочем, вы у нас обладаете столь многими талантами, что еще один не удивителен. Как и ваше умение управлять отрядом. Я уже наслышан, как быстро вы нашли общий язык с новым лейтенантом. Ренджи склонил голову, стараясь скрыть нервную усмешку, отпил еще чаю. - Кучики-фукутайчо подает большие надежды. Я надеюсь, что наше сотрудничество будет долгим. - Конечно будет. Ведь именно так и должно быть в хорошем отряде. Вы знаете, Абараи-тайчо, в древности была такая интересная традиция: после серьезных боев устраивалось общее застолье. Отпраздновать победу, помянуть погибших… Это одна из тех традиций, отмирание которых меня искренне печалит. Я бы хотел видеть её возрождение. Вы ведь поспособствуете мне в этом? Ренджи поклонился - Я буду рад сделать все, что в моих силах, хотя не очень понимаю, что именно... - Хорошо… Получите у Сасакибе приказ с благодарностью отряду и пришлите к коменданту людей за провизией для праздника. Я надеюсь, что вечером у вас будет шумно и весело. Можете идти, Абараи-тайчо, у вас ведь очень много дел в отряде. Ренджи вышел, пытаясь осознать услышанное. Забрал приказ, дошел до отряда, приказал позвать фукутайчо… И тупо смотрел в стол, пытаясь понять, как именно нужно будет обеспечивать _шумное_ веселье... Мыслей в голове было прискорбно мало.
Бьякуя стукнул в дверь: - Вызывали, Абараи-тайчо? Ренджи поднял голову, пытаясь вспомнить, когда он успел вызвать лейтенанта.
Вид у капитана был тот еще. Что-то случилось? Нет уж, лучше молчать. - Что вы хотели, фукутайчо? – вспомнить капитан так и не смог. - Вы приказали меня вызвать, Абараи-тайчо. Минут семь назад. Ренджи смерил взглядом лейтенанта, потом посмотрел на приказ. - А...да... Ямамото-сотайчо оказал нашему отряду честь. И помимо благодарности наш отряд заслужил материальное поощрение. Смотрел капитан на бумагу так, словно мечтал обратить ее в пепел одним взглядом. - И что я должен сделать?.. - По мнению командующего, мы с вами должны к вечеру устроить веселье в размерах отряда. - Разрешите уточнить? Капитан рассеяно кивнул. - Сотайчо приказал устроить, – нужное слово никак не находилось. А, вот, – Пир? - Ямамото-сотайчо назвал это… праздником. – Пауза получилась даже слишком выразительная. - Так точно, праздник. И как он будет проходить? – Перспектива вырисовывалась... отвратительная. Веселиться по приказу. Ренджи странно усмехнулся. - А вот по этому поводу я хотел бы услышать ваше мнение.
Да уж, полученному приказу капитан был просто... счастлив. - Я могу ознакомиться с приказом? - Да, конечно. Кстати, отрядите людей к коменданту. Ренджи протянул бумагу лейтенанту. Бьякуя быстро просмотрел написанное. - С Вашего разрешения. Я бы хотел сам проследить за отгрузкой причитающегося. Чтобы потом не было недоразумений с комендатурой. - Как посчитаете нужным, – капитан согласно кивнул. Еще некоторое время смотрел на бумагу, потом спросил: - Кучики-фукутайчо, я знаю, что наши отношения далеки от нормальных, но я прошу вашей помощи. - Что я должен сделать? - А вот этого я не знаю. Каким-то образом обеспечить... веселье, - слово получилось подобрать с трудом, - двухсот человек так, чтобы с утра нас всех не отправили в карцер. - Я понял, Абараи-тайчо. Сделаю все, что смогу. Разрешите приступать? - Идите.
В следующем выпуске: Одиннадцать Деточка, а ты не лопнешь? «Моя семья». Реклама.