Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
есть такая классическая песенка - "Лили Марлен"
и есть лучший ее перевод на русский - Никиты Мендковича:
Пока фонарь мерцает у
Казарменных ворот,
Забыв про быт и суету,
Девчонка друга ждет.
И верит, что вернутся вновь
Он и смешная их любовь.
Как ты, Лили Марлен.
И наши тени вновь идут,
Кружить во тьме ночной.
Но нам нет больше места тут,
Для нас лишь мир иной.
А людям видится другим,
Что мы под фонарем стоим,
Как ты, Лили Марлен.
читать дальше
мне тут сказали, что ее спели на русском, как раз этот перевод
йа не то потерял навык поиска в сети, не то торможу нипадеЦЦки
помогите найти, а????
и есть лучший ее перевод на русский - Никиты Мендковича:
Пока фонарь мерцает у
Казарменных ворот,
Забыв про быт и суету,
Девчонка друга ждет.
И верит, что вернутся вновь
Он и смешная их любовь.
Как ты, Лили Марлен.
И наши тени вновь идут,
Кружить во тьме ночной.
Но нам нет больше места тут,
Для нас лишь мир иной.
А людям видится другим,
Что мы под фонарем стоим,
Как ты, Лили Марлен.
читать дальше
мне тут сказали, что ее спели на русском, как раз этот перевод
йа не то потерял навык поиска в сети, не то торможу нипадеЦЦки
помогите найти, а????
данке))))
Вот вам до кучи:
www.youtube.com/watch?v=Mp2qzmQBRGM - тут разные варианты
няяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя