Господа, мы приносим свои искренние извинения - данный кусок текста недовычитан. Тапки принимаются. Исправим сразу же, как сможем.Название:
Производственная драмаАффтары: герр каплей и глава клана, хуле -
Герр Каплей и
КайэрПерсонажи: Тупой Армейский Йумор(тм), политическая паранойя,
Абараи Ренджи,
Кучики Бьякуя, офицеры и рядовые Шестого отряда, Ичимару Гин, Мацумото Рангику, Кьёраку Шунсуй, Кучики Рукия, некоторые сэнсэи Академии шинигами, покойный рокубантай-фукутайчо, сотайчо лично… и много кто еще примазался.
Пейринг (основной): политическая паранойя/мозги
Рейтинг: эНЦа-столько_не_живут.
Жанр: производственная драма
Дисклеймер: Everything belоngs to Kubo-kami-sama, а мы бреееедим…
Содержание: производственная драма
Предупреждение: наимахровейшая АУ, inspired by «переменный» челлендж на кинках. Аффтары бредят. Таймлайн вылетел к чертям вообще. Некоторым персонажам напихано соломы выше крыши. Дизбилив полнейший. Короче, дочитайте – и убейте нас апстену с йадом.
От аффтаров: и самое страшное – нам ни капельки не стыдно.
Источники вдохновения:
ХихиЧа, она же Саган Дайля
"Расстрелять!" Александра Покровского
Меч чужака (Stranger Mukoh Hadan)
Сайюки Гайден
Макросс Фронтир
Sengoku Basara
песни Алькор, Мартиэль, Олега Медведева, Юрия Визбора и многих других…
бурная жизнь БличфандомаЭпиграф раз, серьезный.Известно, что рассказы бывают трех родов: одни поучают выгоде, другие – любви, а третьи – долгу. Первый род рассказов любят люди дурные, второй род рассказов любят люди обыкновенные, а третий род служит опорой и наставлением в жизни для хороших людей. Четвертого же вида рассказов не бывает или не должно быть.
(с)Ю. Латынина "Повесть о благонравном мятежнике"Эпиграф два, не настолько серьезный.О воин, службою живущий!
Читай Устав на сон грядущий!
И утром, ото сна восстав,
Читай усиленно Устав
(с) классикЭпиграф три, главныйДва дебила - это СИЛА
(с) народЧасть Первая Главы Один и Два тут - schvr.diary.ru/p75315164.htm
Глава Три тут - saatera.diary.ru/p75342968.htm
Глава Четыре - schvr.diary.ru/p76136501.htm
Глава Пять, или Заштампованная Сцена в Госпитале - saatera.diary.ru/p75342968.htm
Глава Шесть - schvr.diary.ru/p76934573.htm
Глава Семь и Восемь - saatera.diary.ru/p79166252.htm
Внеочередная глава имени политической паранойи - schvr.diary.ru/p79851590.htm
Девять Утро? Добрым? Не бывает!Народ читать дальше
Утро – это когда ты встаешь. Сию нехитрую истину седьмой офицер Накагава Мотоскэ усвоил давно и уже не гневил Всемилостивую пустыми жалобами. Зверствует лейтенант – так у него причина есть, поднял всех пинками до рассвета – хорошо, что хоть положенные 3 стражи получилось отоспаться. После вчерашней... тренировочки ноги шевелиться не желали. Накагава с трудом встал более-менее ровно, оглядел лениво шевелящуюся казарму и бросил в пустоту:
- А ведь кому-то вчера было так весело...
Кудзё Тацуя, третий офицер, поднял голову и смерил Мотоскэ мутным взглядом:
- Узнаю кто, убью суку нахрен. Сам. Даже лейтенанту не сдам, – повысил голос, обращаясь уже ко всем. – Уроды, сюда слушайте. Пусть тот выблядок, который вчера чаек лейтенанту сделал, пишет прошение на перевод. Успеет до вечера – жить будет. Все равно ведь узнаю. А если меня и сегодня выхаживать пошлют, то уебка его собственными кишками удавлю.
По казарме прокатился приглушенный, но явно одобрительный гул. Накагава хмыкнул.
- Кудзё-доно, хорошо, что вас капитан не слышит.
- А если не найдем, то что? Так и будем под этого, – Сонэ Киемаса, шестой офицер, презрительно сплюнул, – прогибаться?
- А у тебя другие предложения есть? Нет? Ну и молчи себе. – Кудзё отмахнулся.
- Вот все и молчат, – Сонэ зло скривился. – Так и будет руконгайский ублюдок ноги вытирать.
- А ты у нас такой прям из себя аристократ?
- Кудзё-доно, шестой офицер у нас из древнего рода, – Накагава усмехнулся, – ему с нами, простолюдинами, служить, небось, не весело.
Сонэ вскинулся:
- Простолюдины тоже благородство знают, но не этот... наш лейтенант.
- Сонэ-доно, вы не правы. – Не выдержал кто-то из младших офицеров. Подошел ближе, поклонился. – Кучики-фукутайчо очень хорошо себя показал в бою.
- А вы, Шитаго-доно, конечно очень хорошо во всем разбираетесь.
Семнадцатый офицер, только принятый в отряд из Академии, покраснел, но упрямо продолжил.
- Я способен оценивать поступки, даже если не вижу всех достоинств техники. Сонэ-доно, я сам из благородной семьи, но я не считаю для себя зазорным служить под началом Кучики-фукутайчо.
Киемаса презрительно фыркнул и повернулся к третьему офицеру.
- Кудзё-доно, неужели вы сами не хотите быть лейтенантом? Вы ведь вполне достойны.
- Нахрен. Хотел бы, давно бы стал. Но мне и здесь хорошо. А тебе все повышение мерещится?
- Я ни вижу ничего плохого в том, что мои заслуги будут приняты по достоинству.
Уставший ждать результата весьма вероятных разборок Бьякуя вернулся к двери казармы и оперся плечом на косяк.
- А поподробнее с этого момента, Сонэ-сан... В смысле про заслуги.
Киемаса сглотнул, но выпрямился, поклонился и ответил.
- Я считаю, что по уровню рейацу вполне способен занять пост пятого офицера.
- А таких вакансий в отряде нет... – фукутайчо наклонил голову к плечу. – Или я _опять_ не в курсе?
- Кучики-доно, пятый офицер был тяжело ранен и до сих пор не оправился. Его обязанности все равно выполняю я.
- Раз его хватило на самоволку из госпиталя, равно как и на наряды на благо Четвертого, то он скоро вернется... Или вы думаете, что эти разговоры сократят время тренировки на плацу?
Кудзё поспешно оборвал шестого офицера.
- Фукутайчо-доно, отряд сейчас будет построен. Я осмелюсь обратить ваше внимание, что большая часть личного состава находится в неудовлетворительном состоянии. Это вина моя и офицеров, я прошу проявить снисхождение к рядовым.
Бьякуя коротко кивнул:
- Постарайтесь не затягивать, Кудзё-сан, Абараи-тайчо уже в канцелярии отряда.
И вышел, криво улыбнувшись всем на прощание.
Третий офицер быстро выгнал всех из казармы во двор, придержал проходящего мимо Накагаву:
- На пару слов.
- Слушаю вас, Кудзё-доно.
Татсуя наблюдал, как отряд строился на дворе в две шеренги, потом сказал негромко:
- Ты можешь определить, кто именно был в комнате?
Седьмой офицер пожал плечами:
- Если реяцу сильная, а народу там шлялось не много, то можно попробовать. Хотите сами поискать шутничка?
- Лейтенант заебет, если не найдем. После построения подойди к нему, предложи помощь. Может, удастся что выцепить.
- Сделаю. Можно идти?
- Свободен.
Накагава поклонился и пошел к своему месту в строю. Осмотрел свой десяток и встал рядом с Сонэ. Несколько минут молчали, потом Киемаса поинтересовался:
- Что от тебя Кудзё хотел?
Мотосокэ нехотя ответил:
- Попросил помочь лейтенанту. Может, следы реяцу в комнате остались.
- Вынюхивать будешь, Гончая?
- Да уж не кукарекать...
Приближение Кудзё оборвало свару, но злость Сонэ, которого за излишние претензии в отряде прозвали Петухом, нельзя было не чувствовать.
Оба получили нагоняй за разговоры в строю, и третий офицер порысил к кабинетам начальства. Докладывать, что отряд построен.
- Разрешите доложить, фукутайчо-доно, отряд построен!
Бьякуя молча кивнул и пересек кабинет в три шага. Звонко стукнул в дверь.
- Абараи-тайчо? Разрешите доложить...
Ренджи поднял голову от утренней сводки:
- Слушаю вас, лейтенант.
Бьякуя размашисто шагнул через порог и остановился.
- Отряд построен на плацу, Абараи-тайчо
Капитан отложил сводку и поднялся. Прошел к дверям мимо лейтенанта, почти задев. Уже в дверях спросил:
- Я надеюсь, что вы отдохнули, фукутайчо? После вчерашней... тренировки.
- Так точно...
Когда они вышли к плацу, Бьякуя едва не фыркнул себе под нос – по отряду было слишком хорошо видно, насколько выматывающей оказалась шагистика. И вряд ли это сильно радовало Абараи-тайчо...
Офицеры нервно косились друг на друга, пытаясь делать это как можно более незаметно. Впрочем, еще семь часов у них было... и они вполне могли пройти не очень мирно. Кому как не Бешеному знать, что такое казарма?
Судя по всему, сам командир лезть в это не хотел. Тон приветствия был вполне себе ровным, хотя это и мало что значило...
К воротам отряда он обернулся раньше, чем понял, что – надо.
Вот те раз... - пронеслось в голове.
Гонец из Первого.ДесятьГлавным калибром… Огонь!Армиячитать дальшеСрочным вызовам к начальству радуются разве что откровенные оптимисты. Или такие же мазохисты, предвкушающие удовольствие долгого и тщательного разноса. Абараи не был ни тем, ни другим. К мазохизму не лежала душа, а от излишнего оптимизма в Готэй лечили быстро и качественно.
До расположения первого отряда идти долго. Как раз хватает времени представить возможные причины вызова, про себя еще раз обматерить себя, запустившего в последнее время отряд, офицеров, все никак не могущих найти общи язык с лейтенантом, самого лейтенанта, непонятно что и кому доказывающего. Неведомому вчерашнему шутнику капитан от всего сердца пожелал провалиться куда-нибудь поглубже. Наверняка о неполадках в Шестом Кьёраку-тайчо поделился.
В первом было тихо. Сасакибе подал чаю и оставил Абараи наедине с сотайчо. Ямамото самолично разлил по чашкам чай и завел длинный разговор о последних событиях, кадровых перестановках, готовящихся указах. Пару раз посетовал на то, что сейчас так плохо знают старые законы.
"Да и вообще раньше уложения были лучше. Не так ли, Абараи-тайчо?"
Ренджи скрипнул зубами, но смолчал. То, что сотайчо будет долго поминать эту историю с уложениями, было очевидно. Не стоило на общем собрании выступать с речью о том, что принятый указ противоречит еще не отмененному. Может быть, вообще не стоило этого делать. Молчат же Кьёраку-тайчо и Укитаке-тайчо. Хотя все эти старые законы принимались при них. Молчат, потому что не хотят себе неприятностей наподобие нового лейтенанта Шестого отряда.
- Вы о чем-то задумались, Абараи-тайчо? – Ямамото подлил еще чая. – Угощайтесь, очень... интересный вкус.
- Виноват, Ямамото-сотайчо. – Ренджи взял чашку, стараясь чтобы пальцы даже не дрогнули от сдерживаемой злости. Пригубил чай, вежливо склонил голову. – Вы правы, редкое удовольствие.
- Я рад встретить в вас настоящего ценителя, Абараи-тайчо. Это такая редкость среди нынешней молодежи. Впрочем, вы у нас обладаете столь многими талантами, что еще один не удивителен. Как и ваше умение управлять отрядом. Я уже наслышан, как быстро вы нашли общий язык с новым лейтенантом.
Ренджи склонил голову, стараясь скрыть нервную усмешку, отпил еще чаю.
- Кучики-фукутайчо подает большие надежды. Я надеюсь, что наше сотрудничество будет долгим.
- Конечно будет. Ведь именно так и должно быть в хорошем отряде. Вы знаете, Абараи-тайчо, в древности была такая интересная традиция: после серьезных боев устраивалось общее застолье. Отпраздновать победу, помянуть погибших… Это одна из тех традиций, отмирание которых меня искренне печалит. Я бы хотел видеть её возрождение. Вы ведь поспособствуете мне в этом?
Ренджи поклонился
- Я буду рад сделать все, что в моих силах, хотя не очень понимаю, что именно...
- Хорошо… Получите у Сасакибе приказ с благодарностью отряду и пришлите к коменданту людей за провизией для праздника. Я надеюсь, что вечером у вас будет шумно и весело. Можете идти, Абараи-тайчо, у вас ведь очень много дел в отряде.
Ренджи вышел, пытаясь осознать услышанное. Забрал приказ, дошел до отряда, приказал позвать фукутайчо… И тупо смотрел в стол, пытаясь понять, как именно нужно будет обеспечивать _шумное_ веселье... Мыслей в голове было прискорбно мало.
Бьякуя стукнул в дверь:
- Вызывали, Абараи-тайчо?
Ренджи поднял голову, пытаясь вспомнить, когда он успел вызвать лейтенанта.
Вид у капитана был тот еще. Что-то случилось? Нет уж, лучше молчать.
- Что вы хотели, фукутайчо? – вспомнить капитан так и не смог.
- Вы приказали меня вызвать, Абараи-тайчо. Минут семь назад.
Ренджи смерил взглядом лейтенанта, потом посмотрел на приказ.
- А...да... Ямамото-сотайчо оказал нашему отряду честь. И помимо благодарности наш отряд заслужил материальное поощрение.
Смотрел капитан на бумагу так, словно мечтал обратить ее в пепел одним взглядом.
- И что я должен сделать?..
- По мнению командующего, мы с вами должны к вечеру устроить веселье в размерах отряда.
- Разрешите уточнить?
Капитан рассеяно кивнул.
- Сотайчо приказал устроить, – нужное слово никак не находилось. А, вот, – Пир?
- Ямамото-сотайчо назвал это… праздником. – Пауза получилась даже слишком выразительная.
- Так точно, праздник. И как он будет проходить? – Перспектива вырисовывалась... отвратительная. Веселиться по приказу.
Ренджи странно усмехнулся.
- А вот по этому поводу я хотел бы услышать ваше мнение.
Да уж, полученному приказу капитан был просто... счастлив.
- Я могу ознакомиться с приказом?
- Да, конечно. Кстати, отрядите людей к коменданту.
Ренджи протянул бумагу лейтенанту.
Бьякуя быстро просмотрел написанное.
- С Вашего разрешения. Я бы хотел сам проследить за отгрузкой причитающегося. Чтобы потом не было недоразумений с комендатурой.
- Как посчитаете нужным, – капитан согласно кивнул.
Еще некоторое время смотрел на бумагу, потом спросил:
- Кучики-фукутайчо, я знаю, что наши отношения далеки от нормальных, но я прошу вашей помощи.
- Что я должен сделать?
- А вот этого я не знаю. Каким-то образом обеспечить... веселье, - слово получилось подобрать с трудом, - двухсот человек так, чтобы с утра нас всех не отправили в карцер.
- Я понял, Абараи-тайчо. Сделаю все, что смогу. Разрешите приступать?
- Идите.В следующем выпуске:
ОдиннадцатьДеточка, а ты не лопнешь?«Моя семья». Реклама.
- А вот этого я не знаю. Каким-то образом обеспечить... веселье, - слово получилось подобрать с трудом, - двухсот человек так, чтобы с утра нас всех не отправили в карцер.
- Я понял, Абараи-тайчо. Сделаю все, что смогу. Разрешите приступать?
Я щаслив. Я пляшу на ушах и хочу дальше!!! Дорогие авторы
читать дальше
даааааааааанке)))))
читать дальше
Нахрен. Хотел бы, давно бы стал. Но мне и здесь хорошо. Мадараме не одинок в своих идеях, а значит Абараи как капитан весьма хорош?)
И тупо смотрел в стол, пытаясь понять, как именно нужно будет обеспечивать _шумное_ веселье... Мыслей в голове было прискорбно мало. Бедный-бедный тайчо...
даааанке))))) мы старались))))))
в первой части 14
Тайчо да, попал. А я сижу и пытаюсь представить, чего и сколько возьмёт на складе Бешеный - учитывая фактически карт-бланш (и что прошебуршит по отрядам - такое известие просто не может пройти мимо любопытных ушей, кои есть везде - ещё ДО гм, "праздника").
все строго по Уставу)))))
читать дальше
*задумчиво* как бы полГотея не заныкалось/разбежалось "во избежание"
" - Главное у нас что? Правильно, субординация, чинопочитание, дух и буква Устава... А пьян там какой-то Лоссберг или не пьян..."
(с) Бессонов))
- Что может развлечь 200 мужиков?
- Ну... фейрверки?
- Где я тебе достану фейрверки?
- А попросить у Ичимару одного из его офицеров?
- Допустим. Что еще?
- Цветение сакуры?
- Откуда цветение сакуры осенью?
- Подумаешь, освоишь банкай...
Кстати, а будет ли описано собрание лейтенантов данного АУ Готэя? Очень любопытно увидеть состав.
правильно-правильно)))
ыыыыыы))))
бан-кай для праздника - самое то))))
слухи разносятся быстро... что будет когда подвалят из других отрядов... особенно из 11, хе-хе)))
эээ... к Шестому? ню-ню...
не совсем....
они прекрасно знают, что товарищ не оценит...
а кому это знать как не камрадам по 11му?
)))
Злопаааамятный
- Так точно, праздник. И как он будет проходить?
Нуу, судя по эпиграфу следующей главы... ^__^"
В общем и целом -
вы уверены, что эпиграф к празднику??
тоже верно)))))
дааааанке))))
После очередной главы ходишь как потерянный - мир не отпускает.
дааааааанке))))))