19:05

Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
поняли, чего не хватает всевозможным типизациям.

вариантов, начинающихся с граф Долг, Честь, Совесть

@темы: Приказа верить в Небеса не поступало, йа сказачный далпаеп

Комментарии
13.02.2010 в 19:12

..Счастье - это когда ебешь ту, которая действительно нравится... №0
Карл Сэндберг

Threes
I was a boy when I heaid three red words
a thousand Frenchmen died in the streets
for: Liberty, Equality, Fraternity-I asked
why men die Jor woкds.

I was older; men with mustaches, sideburns
lilacs, told me the high golden words are:
Mother, Home and Heaven-other older men with
face decorations said: God, Duty, Immortality
-they sang these threes slow from deep lungs.

Years ticked off their say-so on the great clocks
of doom and damnation, soup and nuts: meteors flashed
their say-so: and out of great Russia came three
dusky syllables workmen took guns and went out to die
for: Bread, Peace, Land.

And I met a marine of the U.S.A., a leatherneck with
a girl on his knee for a memory in ports circling the
earth and he said: tell me how to say three things
and I always get by-gimme a plate of ham and eggs-
how much?-and-do you love me, kid?

и перевод

Три слова
В детстве я слышал три красных слова;
Тысячи французов умирали на улицах
За Свободу, Равенство, Братство,— и я спросил,
Почему за слова умирают люди.

Я подрос, и почтенные люди с усами
Говорили, что три заветных слова —
Это Мать, Семья и Небо, а другие, постарше,
С орденами на груди, говорили: Бог, Долг и Бессмертье,—
Говорили нараспев и с глубоким вздохом.


Годы отстукивали свое тик-так на больших часах
Судеб человеческих, и вдруг метеорами
Сверкнули из огромной России три
Суровых слова, и рабочие с оружием пошли умирать
За Хлеб, Мир и Землю.

А раз я видел моряка американского флота,
Портовая девчонка сидела у нет о на коленях,
И он творил: «Нужно уметь сказать три слова,
Только и всего: дайте мне ветчину, и яичницу,—
Что еще? — и немножко любви,
Моя крошка!»


Перевод М. Зенкевича
22.02.2010 в 12:18

low capacity person
Мне этот пост запомнился, и когда я читала о психе-йоге, я его вспомнила.
И мне кажется, что они просто типируют "не в этой плоскости", что ли.
То есть можно, наверное, сделать типирование и по пунктам долг, честь и совесть и смотреть, как они соотнесены в людях, почему бы и нет?
Только в других типизациях и долг, и честь, и совесть скорее всего рассматриваются как некие следствия из взаимодействия других "функций" человека. Как-то так. Они пытаются выявить некие внутренние силы, движущие человеком, и рассортировать их. То есть все эти типизации не исключают этих понятий - они просто не делают их первородными.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail