Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
дико бесит несколько раздражает то, что на русском языке невозможно говорить на сугубо личные и внутренние темы без мата, пошлости и медтерминологии. один из самых богатых языков мира, йопт...
А это у нас вот такая языковая картина мира Давеча налетели на ситуацию, когда одним словом описать некий тип отношений по-русски - нельзя, а по-японски вот можно. Потом подумали и вспомнили, что все-таки и у нас было такое слово. Только за давностью лет откочевало в высокий штиль и из нормального обращения выпало. В принципе, и о том, о чем сейчас только медицинскими терминами или матерно, - тоже раньше слова были. И тоже ушли в архаику. Давно уже.
и именно эта картина и раздражает, да... постоянное ощущение, что я говорю на одном языке, а мой собеседник - на другом. чтобы понять элементарные вещи уходит по шесть-десять фраз...
Я и мои братья - дебилы. Аксиома. И за этих придурков я не только морды бил. [кто свою седлает бурю - тот навеки связан с ней] Учусь любить людей.
Блудный Маршал мы латынь не учили, факультативно я вместо нее древнерусский выбрал. но с учетом начальных знаний - что-то не уверен в исходе разговора.
Блудный Маршал Но знаешь, должна я заметить, что богатство медицинского языка, а также значительная однозначность и определенность тамошней терминологии - очень выручают. По крайней мере, я на опыте знаю, что разговаривать с медиками на личные и интимные темы намноооого проще именно с точки зрения словесности, чем с кем угодно еще.
тут я не могу не согласиться) но меня лично очень, гм, вышибает - не знаю, как это еще назвать - когда посередь разговора вдруг вылезает какой-нибудь "изм"..( оченьб резкая смена настроения получается...
Eiri Rifuginпредставь, что этот разговор пришлось бы вести на каком-нибудь другом. на том же английском. ... после такого - хорошо,что на русском.
... а чем вас английский-то так беспокоит?
Блудный Маршал, *занудно* так тебя раздражает языковая картина мира, логика построения языка или отсутствие среднеуровневой лексики для интимной тематики?
Я и мои братья - дебилы. Аксиома. И за этих придурков я не только морды бил. [кто свою седлает бурю - тот навеки связан с ней] Учусь любить людей.
Таэлле слишком много значений на одно слово. меньше лексический объем языка - я сейчас не о своем, а вообще. с другой стороны я, конечно, не носитель. ну упс. проверить не могу. претензий к языку как таковому я не имею. даже люблю. гоменна, если что
Блудный Маршал у каждого свой язык, кроме языка русского или японского... когда идут важные разговоры, я предпочитаю миллион раз переспросить, так ли я поняла. чаще всего бывает, что не так ) потому что под простым выражением "я его люблю" у людей может скрываться - "я к нему привык", "я боюсь уходить", "я боюсь его самого"и прочие .. гм. оттенки.
а к вопросы выражения ощущений - тут я очень люблю японский. потму что очень четко описаны оттенки. самое знаменитое, наверное - Meiwaku Arigato - ситуация когда человек делает для тебя чтото по его мнению полезное, ты его пытаешься остановить, потому что тебе это не нужно, но он все равно делает, и от этого ты испытываешь только неприятности, нго все равно должен его поблагодарить )
идеальная форма сосуда для космической энергии - это Енот (Г.Рыльский)
Блудный Маршал да, слова те же. но метафора позволяет обойтись без разночтений, к метафоре проще задать вопросы... я тебе отчаянно сочувствую, на самом деле. возможно, что и учить вместе язык тоже вариант (по меньшей мере для двоих). я вот вынужденно изучаю английский, потому что Уянц, когда ему не хватает русских слов, пользуется английскими.
идеальная форма сосуда для космической энергии - это Енот (Г.Рыльский)
Блудный Маршал мими. ради моего любопытства. вот при японском посольстве регулярно есть курсы японского. где-нибудь (в культурных центрах, при посольстве, не знаю где еще) могут быть такие же (бесплатные) курсы китайского? попробовать развесить уши?
Простите, наболело.
Давеча налетели на ситуацию, когда одним словом описать некий тип отношений по-русски - нельзя, а по-японски вот можно. Потом подумали и вспомнили, что все-таки и у нас было такое слово. Только за давностью лет откочевало в высокий штиль и из нормального обращения выпало.
В принципе, и о том, о чем сейчас только медицинскими терминами или матерно, - тоже раньше слова были. И тоже ушли в архаику. Давно уже.
... после такого - хорошо,что на русском.
и не только, просто этот сейчас идет.
и именно эта картина и раздражает, да...
постоянное ощущение, что я говорю на одном языке, а мой собеседник - на другом. чтобы понять элементарные вещи уходит по шесть-десять фраз...
Eiri Rifugin
я пока встречал один язык, в котором у меня не было претензий к логике его построения. золотая латынь
мы латынь не учили, факультативно я вместо нее древнерусский выбрал.
но с учетом начальных знаний - что-то не уверен в исходе разговора.
Но знаешь, должна я заметить, что богатство медицинского языка, а также значительная однозначность и определенность тамошней терминологии - очень выручают. По крайней мере, я на опыте знаю, что разговаривать с медиками на личные и интимные темы намноооого проще именно с точки зрения словесности, чем с кем угодно еще.
я не считаю, что латынь идеальна для всех разговоров) я именно про логику языка...
Eswet
тут я не могу не согласиться) но меня лично очень, гм, вышибает - не знаю, как это еще назвать - когда посередь разговора вдруг вылезает какой-нибудь "изм"..( оченьб резкая смена настроения получается...
вот ППКС!!!
гоменна, дайрь жрал камент, увидел не сразу
А это вопрос речевых привычек, надо думать
... а чем вас английский-то так беспокоит?
Блудный Маршал, *занудно* так тебя раздражает языковая картина мира, логика построения языка или отсутствие среднеуровневой лексики для интимной тематики?
для меня получается смена формата общения по факту... а оно оченно роляет(((
понял. потом расскажешь больше? я в латыни реально никак...
зато тетрадь по древнерусскому бы откопать *мечтательно*а если все три??????
а то)))
слишком много значений на одно слово. меньше лексический объем языка - я сейчас не о своем, а вообще.
с другой стороны я, конечно, не носитель. ну упс. проверить не могу.
претензий к языку как таковому я не имею. даже люблю. гоменна, если что
буду ждать очень.
мррррау
а к вопросы выражения ощущений - тут я очень люблю японский. потму что очень четко описаны оттенки. самое знаменитое, наверное -
Meiwaku Arigato - ситуация когда человек делает для тебя чтото по его мнению полезное, ты его пытаешься остановить, потому что тебе это не нужно, но он все равно делает, и от этого ты испытываешь только неприятности, нго все равно должен его поблагодарить )
попробуй метафорами, собственными? Уянц только так и разговаривает.
вот что-то типа того, да... я уже кошусь в сторону учебника вэньяна...
stigies
мррр, спасибо)))
Tanuki
слова в метафорах все равно те же...
я тебе отчаянно сочувствую, на самом деле. возможно, что и учить вместе язык тоже вариант (по меньшей мере для двоих). я вот вынужденно изучаю английский, потому что Уянц, когда ему не хватает русских слов, пользуется английскими.
мне не поможет английский. и вообще европейский. увы((
ми
ради моего любопытства. вот при японском посольстве регулярно есть курсы японского. где-нибудь (в культурных центрах, при посольстве, не знаю где еще) могут быть такие же (бесплатные) курсы китайского? попробовать развесить уши?
у меня два учебника путунхуа, то есть современного официального китайского. а вся литература написана на вэньяне - старом официальном...
а они сильно отличаются?
да, насколько я знаю. учебник я пока только смотрел, время-время ай-лю-лю
а говорить надо с семьей...